8 parole bellissime e… intraducibili

Provare a spiegare ad un amico straniero il vero significato di abbiocco non è poi così difficile, potete spiegargli che si tratta della sensazione di stanchezza che si prova dopo un buon pasto, ma è indubbio che avrete bisogno di più parole o di un’intera frase, perdendo così le sfumature e il carattere della parola in sé.

Il caso di abbiocco è comune in molte altre lingue, il sito Babbel ha individuato 8 termini intraducibili, parole legate ad una cultura specifica, prive di un corrispettivo preciso nelle altre lingue. Volete sapere quali sono? Eccole!

Abbiocco (italiano)

Non c’è bisogno di tante spiegazioni, lo conosciamo bene, come abbiamo già detto, si tratta della sonnolenza dopo un abbondante pasto.

Desenrascanço (portoghese)

Non solo significa risolvere una situazione all’ultimo minuto, ma vuol dire anche farlo in modo completamente improvvisato.

Hyggelig (danese)

Accogliente, sicuro, confortevole, amichevole e comodo, tutto questo in una sola bellissima parola.

Sobremesa (spagnolo)

Dopo pranzo rimanere a chiacchierare animantamente seduti a tavola per ore e ore, questo è quello che fanno gli spagnoli, una sobremesa.

Utepils (norvegese)

Una birra da assaporare all’aria aperta, una sensazione bellissima e rara visto i lunghi inverni norvegesi.

Verschlimmbessern (tedesco)

Quando si cerca di risolvere una situazione e, involontariamente, si peggiorano le cose. È successo sicuramente a tutti, non solo agli amici tedeschi.

Yakamoz (turco) e mångata (svedese)

Il riflesso della luna sulla superficie dell’acqua, un’immagine poetica difficilmente descrivibile con una sola parola. A meno che siate turchi o svedesi, in turco infatti yakamoz, indica qualunque riflesso luminoso sull’acqua, mentre mångata in svedese significa letteralmente ‘strada di luna’.

Via | InterMundial Assicurazioni Viaggio

Exit mobile version